望舒慕羲和提示您:看后求收藏(天籁书屋www.qdfangde.com),接着再看更方便。

蛇鼠标叫巴塞利斯蛇,其缘由就是这个词。

因为这种传说中的怪蛇长着鸡冠子,很像是国王的王冠,故而借用了蛇名代指国王之冠。修辞方法类似于中华语境下的“豆蔻”,为什么豆蔻可以指代年轻女子,去看看豆蔻就知道了,粉嘟嘟,尖尖的,很小的凸起。

既是带着王冠者,那么雷古勒斯用来形容春秋战国的各种“公”,是合适的,毕竟都有自己的封国,周天子……不是皇帝。

但用来翻译如今的齐国公,显然不太合适。

天子没有说把整个齐国封给他,他就是个虚爵,怎么能戴王冠呢?按这么翻译,那齐国公跑到山东去收税、征兵,算是名正言顺还是算谋反啊?

传教士在大顺这么久了,肯定也意识到了这个问题。

所以又加上了一句“primiordiniscomes”,也就是皇帝的首席亲随,这个翻译就很灵性地翻出了虚爵下公爵的“公”,但是又没办法翻译出“齐国公”的“齐”。

罗马帝制之后,禁卫军政变就是传统,皇帝上台后就需要先确定谁是亲信,并且分给亲信们权力。

这种亲随分为三个等级,首席、次席、第三等级亲随,正好对应后世的公、侯、伯,其中comes这个词也就成为了伯爵的词源。

为了彰显皇帝的权威,包括罗马帝国非洲总督这样的实权官职,在书面上也要把“皇帝的首席亲随”放在第一位,之后才能是非洲总督之类的官职。

这和中华体系是一致的,先说爵位,后说具体官职。比如大唐军神李靖,一定要先说卫国公,然后才是并州都督,这个是不能错位的。

虽然这个首席亲随没法翻译出齐国公,可若按照现在西欧那一套公侯伯体系来翻译,就更对不上,还不如这个首席亲随的翻译信雅达。

正因为东西方的政体不一样,所以只要在翻译上下点功夫,就很容易让田索和俄国人打交道的时候,不用田索先说话,俄国人就得先绕着名称、礼仪问题上扯皮。

这世上,不只是华夏在礼仪问题上纠结,列国都是如此。

否则的话,常理来说,只要有一方不纠结,这事就扯不起来啊。凭什么不听你的就是错?若是西洋人不重视礼仪问题,也不会出现这一次福建节度使上奏的禁教风波。

俄国的“忌”点,很简单,刘钰很清楚,而且绝对能让俄国特使扯着嗓子主动谈礼仪问题,寸步不让。

www.。m.

其它小说推荐阅读 More+
美食供应商

美食供应商

会做菜的猫
“在遥远的东方,存在着一个数次拒绝了米其林三星评价的奇怪小店。 那里价格昂贵,一碗配汤蛋炒饭288RMB,哦忘了还有一碟泡菜,但就算是这样也有很多人排队等候。 那里不
其它 连载 638万字
影视世界中的旅行者

影视世界中的旅行者

星际大灰尘
因为疫情被困美国的姚杰偶然间得到穿越影视剧世界的能力,于是……在西班牙皇家铸币厂捡捡钞票在1942年的斯大林格勒废墟中翻翻文物在三十年代的上海滩看看歌舞在浣熊市欣赏下美女打丧尸在纽约给
其它 连载 9万字
网游之天下第一

网游之天下第一

火神
与仇人同归于尽的柳云重生了,带着顶尖乾坤者记忆的他回到了十年前,回到了被妹妹赶出家门的那一天,被人退婚的那一天,而且还是《玄界》刚刚开启后的第三天.....但这一切都不重要,重要的是,
其它 完结 720万字
东京绅士物语

东京绅士物语

黑暗风
这是一个关于被外星人绑架后送回地球的少年的故事,然而这个地球好像有哪里不太对; 这是一个关于可爱的男孩纸在日本做动漫和游戏的故事,然而魔法少女是shenmegui; 这是一个有
其它 连载 126万字
问道红尘

问道红尘

姬叉
秦弈曾认为,修仙的人首要淡泊宁静,无欲无求,耐得住性子,经得住诱惑。 可最终发现,仙首先有个人字旁。 仙路苦寒,你我相拥取暖。 —————— PS:本书原名《仙子请自重》。
其它 完结 404万字
穿成偏执病美人的情敌

穿成偏执病美人的情敌

观澄
【正文完结】预收《对病弱美人强取豪夺之后》文案下拉云乔穿书第一天,在大庭广众之下被一个美少女给表白了云乔???半道而来的云乔搞不清状况,一脸懵逼众人(超大声):她说她喜欢你!!!于是云
其它 连载 43万字