贱人别浪啊提示您:看后求收藏(天籁书屋www.qdfangde.com),接着再看更方便。
因为他已经用一首首优秀的歌曲,一首首经典的歌曲,一首首好听的歌曲,证明了他的音乐才华。
“既然这些狂妄的外国人看不起华夏的音乐,那这一次我就用《吻别》这首歌曲改编一首英文版的歌曲,让他们知道哥不是不会做英文歌曲,哥只是不想用他们最擅长的东西来欺负他们罢了!”
……
不过现在都已经凌晨两点多了。
张凡决定先睡一觉再讲,先让子弹飞一会儿。
于是张凡躺下就睡,直到第二天八点才醒,醒来之后他就叫来了自己公司专门配备的乐队老师,让他们说一下《吻别》这首歌曲的英文版。
一想到到时候这些外国人听到这首《talkmetoyouheart》震惊的表情,然后自己再告诉他们这首歌曲就是由自己唱的《吻别》这首歌曲改编而来的,他们一个个恐怕会震惊的合不拢嘴巴吧。
他就是要用这个歌曲,彻底的击碎这些欧美人的骄傲,他就是要用这首歌去告诉这些欧美人,华夏的音乐不比他们欧美的音乐差,华夏的音乐现在已经崛起了,他们不能再用二十年前的眼光去看待现在的华夏的音乐了。
这些年,这些欧美国家一直在向中国输送什么好来坞大片,什么英文歌曲,很多的年轻的小孩对这些欧美的什么好来坞大片英文歌疯狂的追逐,这可以说是一种文化入侵了。
既然这些欧美国家可以对华夏实施文化入侵,那自己也可以对这些欧美国家实施文化入侵了。
张凡整个人投入录制这首《takemetoyourheart》的歌曲当中了,不得不说这欧美人的国光真的是太短浅了!
虽然《吻别》这首歌曲被他改成英文版也非常的不错,但是跟中文版比起来还是差远了。
中华文化博大精深,中华汉字那更是源远流长,岂是什么狗屁英文可以比的。
这首由《吻别》改编而来的《takemetoyourheart》虽然也非常的不错,但是也只能算是《吻别》的中配版吧。
可惜,谁让这些外国人听不懂中国汉字呢。
所以他们只能听一下这首中配版的《吻别》了。
可怜,可怜,真的太可怜了。
可怜啊,这些外国人能听什么好音乐呢?一首中配版的《吻别》都让他们高潮了。
经过两个小时的努力,张凡终于把这首《takemetoyourheart》给录制好了。
接