第一百二十二章 造反是个大工程 (第2/4页)
健康国王提示您:看后求收藏(天籁书屋www.qdfangde.com),接着再看更方便。
很多中国人学英语的时候都会奇怪,为什么英语中有那么多表达“旅行”含义的词汇。即使是常用词中,英语用来表达“旅行”含义的词汇就有三个之多,分别是:travel、tour、journy。
其实这三个词意思有很大不同,尤其是travel这个词很有意思。
travel这个词有一个同源词叫travail,意为劳苦、阵痛;travail这个词本身是个法语词汇travailler的转写,本意是拷问;而法语词汇travailler又是来源于拉丁语中的tripalium,它是一种中世纪时期的酷刑架,类似十字架,不过是米字型的、由三根木桩钉成。
这并不是什么巧合,这几个词出现是有明显的先后顺序的。其中travel是一个十四世纪才出现的晚期英语词汇。
这个语言学证据恰恰说明,在古代出远门是一件类似酷刑一样的事,非常痛苦、非常难熬。所以现代英语中travel一词往往专指远行和辛苦的旅行;tour一词一般都是指近程旅行;journy往往是特指一段旅途,意义更加积极,也可以很抽象,比如可以用来表达“人生的旅途”。
之所以古代地球中世纪长途旅行这么痛苦,一方面是交通工具不行,但更重要的是道路不通畅。
道路修建起来困难,维护起来更加困难,往往需要整个社会人口稠密到一定地步,才能养得起道路。很多盛世修好的道路,比如罗马大道和秦直道,由于乱世人口下降、维护不当,很快就被废弃掉了。
神圣帝国遍地都是荒无人烟的大平原,更增加了交通的困难。
现代人提起平原,想到的是富饶宜居;提起山区,想到的大多是艰苦落后。然而,这种印象误导了我们对传统社会的理解——平原在神圣帝国,意味着更多的危险和更艰苦的环境。
在生产力落后的时代,平原虽然理论上可以供养更多的人口,却有一个致命问题,那就是水。
洪水泛滥、雨水汇聚、沼泽丛生......
水不仅会破坏庄稼,还会滋生疫病。为了对抗平原,人们被迫投入大量人力物力,兴修和维护水利工程。但是这些代价极大的基础设施也不是一劳永逸的,一旦出现自然灾害,或是社会动荡,就会导致水利废弛,沼泽再生,土地荒芜,人丁凋敝,一切又不得不重头做起
即使是在17世纪的地球,这个问题都难以克服。
当时欧洲第一大国波